Grand Hotel Europa romanını okurken kitapta geçen kavramlarla ilgili bir sözlük hazırlamaya karar verdim. Hem okuma sürecini benim için eğlenceli bir hale getirecek hem de araştırma yaparken daldan dala atlayarak alakasız pek çok yeni şey öğrenmemi sağlayacak. Sözlük alfabetik sırayla değil sözcüğün kitapta karşıma çıkış sırasıyla hazırlanıyor.
Pikolo Üniforması:
Pikolo üniforması kabaca kitabın kapağında görünen, otel belboylarının giydiği kostüm. Pikolo ise küçük flüt denen üflemeli bir çalgı. Bellboy kostümü ve küçük flüt sözcükleri yanyana gelince gözümün önünde tek bir şey beliriyor:
Le Fifre isimli Edouard Manet tablosu. Çocuğun üstündekinin pikolo üniforması tabir edilen kostüm olduğuna o kadar emindim ki, resmi görünce biraz hayal kırıklığı yaşamadım desem yalan olur. Zira çocuğun giydiği pikolo kostümü değilmiş, pekiyi neymiş: dönemin fransız ordusunun Garde Imperial (imparatorluk muhafızı) denen birimine ait askeri bir üniformaymış.
Korint Sütunlar:
Klasik mimaride 3 tür sütun varmış: dor, iyon ve korint. Korint üçü içinde en geç ortaya çıkan (m.ö. 5000 civarı) sütun uslubu olmuş ve anlaşılacağı üzere üçü içindeki en detaylı ve süslü olanı.
Aynı şekilde Sandman’deki kötü karakterin de adı Corinthian idi. Acaba neden dersek:
The name refers to a specific grade of leather, an infamously vice-filled Roman city and a book of the Bible. It is also, according to Corinthian and The Sandman creator Neil Gaiman, an archaic term for a scoundrel, rake or ne’er-do-well.
iyon sütunlar içiin Artemis Tapınağı gezimizdeki fotoğraflara bakılabilir.
Filtresiz açık mavi Gauloises Brunes:
2005’ten beri Fransa’da üretilmeyen Fransız sigara markası. En meşhur içicilerinden biri Jean-Paul Sartre imiş.
Solid Brass Zippo:
Pirinç kaplama Zippo, altın kaplama görüntüsü var.
Konsierj:
Etimolojik kökeni conservus denen latince sözcük olabileceği gibi, yazarın belirttiği üzere ortaçağ saraylarında, sarayın aydınlatmasından sorumlu saray görevlisi ünvanı olan comte des cierges’den -mumlar kontu- de geliyor olabilir.
Metrdotel:
maitre d’hotel, bir otel ya da restoranda işleyişin, verilen hizmetlerin sevk ve idaresinden sorumlu olan kişi.
Majordomus:
Latince yönetici anlamına gelen major ve ev, han, hanedan anlamları bulunan domus sözcüklerinden oluşan birleşik sözcük. Majordomus, erken ortaçağ saraylarında idari bir pozisyon olarak karşımıza çıkar. 5 ve 8. yüzyıllarda hüküm süren Merovenj Hanedanı dönemlerinde büyük etki bırakan bu pozisyon, imparatorluk siyasetini belirlemiştir. Osmanlı saray kültüründe majordomus’unkine en yakın pozisyon mabeyinciye aittir. (y.n.)
Venedik Şehri Nüfus sayacı:
Venedik’te bulunan Farmcia Morelli denen dükkanın vitrinine şehrin günlük resmi nüfusunu yansıtan bir sayaç gerçekten de koyulmuş. Olay tabii şehrin günden güne azalan nüfusuna dikkat çekmek.
Paternoster:
Yürüyen merdivenin asansör versiyonu diyebiliriz. Düğme yok, seçenek yok aralıksız çalışan bir dönem dolap gibi. Babylon Berlin’in 1. sezonununda görmüştüm. Şöyle bir şey.
Clio:
Yunan mitolojisinde tarihten sorumlu müz.
Giovanni Boldini:
Bazı eserleri günümüzde yapay zekaya çizdirilen dijital görüntüleri andıran, master of swish lakaplı, zamanının ötesinde müthiş italyan ressam. Romanda bahsi geçen Venedikte Gemiler adlı eseri de buymuş.